13:31

Donuts de alfarroba com cobertura de mel / Carob donuts with honey topping

Donuts de alfarroba com cobertura de mel / Carob donuts with honey topping
A maioria das pessoas adoram donuts, mas infelizmente, por serem fritos, são muito calóricos. Por outro lado, para quem tem de fazer lanches variados para as crianças, não pode fazer bolos demasiado açúcarados ou com demasiada gordura.
A combinação de donuts com chocolate é ainda melhor! Mas o chocolate, apesar de ser delicioso e das suas propriedades antioxidantes, também tem as suas desvantagens por ter elevado teor calórico e também por conter cafeína.
Mas há um substituto saudável do chocolate. É verdade que não é bem a mesma coisa, mas é igualmente deliciosa. A alfarroba! A alfarroba é uma vagem comestível originária do Mediterrâneo, de cor castanha e adocicada. A polpa da vagem ao ser torrada e moída, transforma-se em farinha, que é utilizada como substituto do cacau.
Estes donuts ficaram com muito fofinhos, húmidos e têm um sabor delicioso. Quem os come nem se lembra do chocolate. As tradicionais coberturas também costumam ser demasiado açucaradas, por isso estes donuts foram pincelados com um pouco de mel quente e depois salpicados com confetis e açúcar dourado.


Most people love donuts, but unfortunately, because they are fried, are very caloric. On the other hand, for those who have to make various snacks for kids, can't make cakes too sugary or with too much fat.
The combination of donuts with chocolate is even better! But the chocolate, despite being delicious and its antioxidant properties, also has its disadvantages for being high in calories and also contain caffeine.
But there is a healthy chocolate substitute. It is true that is not quite the same thing, but is also delicious. The carob! The carob is an edible pod originating from the Mediterranean and it brown and sweet. The pulp of the pod after being roasted and ground, becomes flour, which is used as a substitute for cocoa.
These donuts were very light and fluffy, moist and have a delightful flavor. Who eats it doesn't even remember the chocolate. Traditional toppings also tend to be too sugary, so these donuts were brushed with a hot honey and then sprinkled with confetti and golden sugar.

Ingredientes:
100 g de farinha de trigo
100 g de farinha de trigo integral
60 g de farinha de alfarroba
140 g de açúcar amarelo
1 ½ colher de chá de fermento em pó
¼ colher de chá bicarbonato de sódio
½ colher de chá de flor de sal
150 g de leite magro
90 g de café expresso acabado de fazer
60 g de Becel líquida
70 gramas de óleo
2 ovos
1 colher de chá de baunilha

Cobertura
2 colheres de sopa de mel

Pré-aquecer o forno a 180ºC.
Numa tigela misturar os ingredientes secos. Noutra tigela misturar os ingredientes líquidos. Juntar os ingredientes líquidos aos secos e misturar (cuidado para não misturar demais).
Untar a forma que donuts com óleo em spray Espiga e encher as formas até ¾ e levar ao forno durante 8 minutos (pode variar de forno para forno).
Aquecer o mel durante 20 segundos no microondas e pincelar os donuts ainda quentes. Polvilhar com os confettis e, se conseguirem resistir, esperar que arrefeçam :-)


Ingredients:
100 g plain flour
100 g whole wheat flour
60 g of flour of carob
140 g brown sugar
1 ½ teaspoon baking powder
¼ teaspoon of baking soda
½ teaspoon fleur de sel
150 g of skimmed milk
90 g freshly brewed espresso
60 g of liquid Becel
70 grams of oil
2 eggs
1 teaspoon vanilla

Topping
2 tbsp honey

Pre-heat the oven to 180° C.
In a bowl mix the dry ingredients. In another bowl mix the liquid ingredients. Add the liquid ingredients to the dry and mix (be careful not to mix too much).
Spray the donuts pan with oil and fill up to ¾ and bake for 8 minutes (may vary from oven to oven).
Heat the honey during 20 seconds in the microwave and brush the warm donuts. Sprinkle with the confetti and, if you can resist, expect it to cool :-)


10:04

Muffins de parmesão e pinhão / Parmesan and pine nut muffins

Muffins de parmesão e pinhão / Parmesan and pine nut muffins
Para quem tem de levar o almoço para a escola ou para o trabalho, estes muffins são muito práticos e deliciosos. Estes muffins de parmesão e pinhão, acompanhados de uma salada, foram o almoço dos meus filhos ontem. Também são bons para um lanche, ou podem-se fazer mais pequeninos e ser uma entrada deliciosa para uma refeição :)
Experimentem! Vão ver que vão adorar! Deliciosos, fofos e.... já disse deliciosos?! ;-)

For anyone who has to bring lunch to school or work, these muffins are very practical and delicious. These muffins with parmesan and pine nuts, accompanied by a salad, were my kids' lunch yesterday. They are also good for a snack, or can be made smaller for a delicious starter :)
Try it! You'll see that you will love it! Delicious, soft and .... have I said delicious?! ;-)



Ingredientes:
280g de farinha de trigo
1 colher de sopa (rasa) de fermento em pó
1 pitada de sal
1 pitada de mistura de 5 pimentas
95g de queijo parmesão ralado
100g de pinhões
2 ovos
250ml de buttermilk
85g de Becel líquida

Pré-aquecer o forno a 200ºC e forrar um tabuleiro de queques com formas de papel. Misturar 10g de parmesão com 40g de pinhões e reservar.
Numa tigela misturar a farinha, o fermento, o sal, a pimenta, 85g de parmesão e 60g de pinhões. Noutra tigela misturar todos os ingredientes líquidos e juntar aos ingredientes secos. Envolver bem os ingredientes, mas com cuidado para não mexer demais, senão ficam duros e pesados. Distribuir a massa pelas formas de papel, polvilhar com a mistura de parmesão e pinhões e levar ao forno durante 20 minutos.


Ingredients:
280g flour
1 tablespoon of baking powder
1 pinch of salt
1 pinch of pepper
95g of grated parmesan cheese
100g of pine nuts
2 eggs
250ml buttermilk
85g liquid Becel

Preheat oven to 200 ºC and line a tray of muffins with muffin paper cups. Mix 10g of parmesan cheese with 40g of pine nuts and reserve.
In a bowl mix the flour, baking powder, salt, pepper, 85g of parmesan and 60g of pine nuts. In another bowl mix all liquid ingredients and add it to dry ingredients. Mix the ingredients well, but being careful not to mix too much, or the muffins will become heavy. Fill the muffins's paper cups with the batter, sprinkle with the pine nuts and parmesan mixture and bake for 20 minutes.


06:22

Brownie de manteiga de amendoin e Snickers / Peanut butter and Snickers brownie

Brownie de manteiga de amendoin e Snickers / Peanut butter and Snickers brownie
O que fazer com chocolate, Snickers, manteiga de amendoim e um iogurte grego a precisar de ser comido? Um brownie, claro! Principalmente porque tenho uma menina muito gulosa por tudo o que leve chocolate! 

What to do with chocolate, Snickers, peanut butter and Greek yogurt in need to be eaten? A brownie, of course! Mainly because I have a girl that loves almost everything that takes chocolate!


Ingredientes:
100g de chocolate negro
100 g de manteiga
100g de manteiga de amendoim
100g de iogurte grego
100g de farinha
150g de açúcar
3 ovos
1 colher de chá de baunilha
2 barras de chocolate Snickers

Batem-se os ovos com o açúcar. Entretanto derrete-se o chocolate com a manteiga. Adiciona-se o chocolate derretido aos ovos com açúcar e mistura-se bem. Adiciona-se a manteiga de amendoim e o iogurte grego. Junta-se a farinha e as barras de Snickers cortadas em pedacinhos e mistura-se novamente.
Leva-se a cozer em forno pré-aquecido a 180ºC durante 15 minutos, numa forma quadrada untada e forrada com papel vegetal.


Ingredients:
100g of dark chocolate
100 g of butter
100g of peanut butter
100g Greek yoghurt
100g of flour
150g of sugar
3 eggs
1 teaspoon vanilla
2 Snickers bars

Mix the eggs with the sugar. Melt the chocolate with the butter. Add the melted chocolate to eggs and sugar and mix well. Add the peanut butter and Greek yogurt. Mix in the flour and chopped Snickers bars into small pieces and mix again.
Bake in a preheated oven at 180 º C for 15 minutes in a square baking tray greased and lined with parchment paper.


10:58

Bolachinhas de Gorgonzola e pistachios / Gorgonzola and pistachios cookies

Bolachinhas de Gorgonzola e pistachios / Gorgonzola and pistachios cookies
Cá em casa adoramos bolachinhas, sejam elas doces ou salgadas. Mas o meu filho gosta particularmente das salgadas que levem queijo e estas tão depressa foram feitas, como depressa desapareceram :)
O sabor forte do queijo Gorgonzola combina muito bem com os pistachios. Também já fiz esta receita com amêndoa e o sabor final é igualmente delicioso!

We love cookies, whether sweet or savory. But my son particularly likes salty cookies with cheese in it and as these were quickly made, they as quickly disappeared :)
The strong flavor of Gorgonzola cheese blends well with the pistachios. I have also made ​​this recipe with almond and the flavor was equally delicious!



Ingredientes:
200g de queijo Gorgonzola
110g de manteiga
130g de farinha
65g de maizena
1 pitada de sal
1 pitada de pimenta Caiena
40g de pistachios picados
raspa de 1 limão

Bater o queijo com a manteiga até se obter uma mistura cremosa e homogénea. Adiciona-se a farinha, a maizena, a raspa de limão, os pistachios, o sal e a pimenta Caiena.
Formar um cilindro, envolver em película aderente e levar ao congelador durante 15 minutos. Ao fim desse tempo, retirar do congelador, cortar em rodelas e colocar num tabuleiro de ir ao forno. Levar a forno pré-aquecido a 180ºC durante 13 minutos ou quando as bolachas estiverem douradas à volta. À saída do forno as bolachas estarão ainda ligeiramente moles, mas ao arrefecerem irão ficar crocantes.




Ingredients:
200g Gorgonzola cheese
110g of butter
130g flour
65g cornflour
1 pinch of salt
1 pinch cayenne pepper
40g chopped pistachios
zest of 1 lemon

Mix cheese and butter until a homogeneous creamy mixture. Add the flour, cornstarch, lemon zest, pistachios, salt and cayenne pepper and mix.
Make a cylinder, cover with cling film and put in the freezer for 15 minutes. After this time, remove from freezer, cut into slices and place in a baking tray. Bake in a preheated oven at 180°C for 13 minutes or when the cookies are golden in the borders. As the cookies come out of the oven they are still slightly soft, but as they cool will become crispy.





09:17

Donuts no forno / Baked donuts

Donuts no forno / Baked donuts
Eu estou sempre pronta a ajudar a escola dos meus filhos no que for preciso. Fi-lo na anterior escola que eles frequentaram e voltarei a fazê-lo no colégio que frequentam agora. Por isso, a pedido do meu filho, fiz estes donuts muito fofinhos para a venda de bolos no colégio. Pelo que me foi dito, desapareceram num instante, o que deixou o meu filho muito feliz!
Estes donuts são rápidos de fazer e têm a vantagem de não serem fritos. São tão bons, que depois de trazer os meus filhos do colégio tive de fazer mais para eles comerem :)

I'm always ready to help my kids' school in whatever it needs. I did so in the previous school that they attended and I will do it in the school that they attend now. So, at the request of my son, I made these donuts  for the bake sale at school. From what I was told, the donuts disappeared in an instant, leaving my son very happy!
These donuts are quick to make and have the advantage of not being fried. Are so good, that after bringing my kids from school I had to do more for them to eat :)


Ingredientes (18 donuts)
2 copos de farinha
3/4 de copo de açúcar
2 colheres de chá de fermento em pó
1 pitada de noz-moscada
1/4 colher de chá de canela em pó
1 colher de chá de sal
3/4 de copo de buttermilk (ou leite + vinagre ou sumo de limão)
2 ovos
1 colher de chá de baunilha
2 colheres de sopa de Becel líquida

Cobertura:
125g de manteiga derretida
açúcar branco
açúcar amarelo
canela

Pré-aquecer o forno a 180ºC. Untar a forma de donuts (também se pode usar uma forma de queques) com óleo spray Espiga.
Numa tigela grande, misturar a farinha, açúcar, fermento em pó, noz-moscada, canela e o sal. Noutra tigela bater o buttermilk, os ovos, a baunilha e a Becel líquida. Misturar os ingredientes líquidos com os secos.
Enchem-se as formas de donut até 3/4 da capacidade e vai ao forno durante 10 minutos (cuidado para não passar do tempo ou ficam secos).
Enquanto estão quentes pincelar com a manteiga derretida (não é preciso muita) e passar pela mistura de açúcares e canela.


Ingredients (18 donuts)
2 cups flour
3/4 cup sugar
2 teaspoons baking powder
a pinch of ground nutmeg
1/4 teaspoon of cinnamon
1 teaspoon of salt
3/4 cup buttermilk
2 eggs
1 teaspoon vanilla
2 tablespoons liquid Becel

Topping:
125g of melted butter
sugar
brown sugar
cinnamon


Pre-heat the oven to 180°C. Grease the donuts pan (you can also use a cupcake pan) with Espiga oil spray.
In a large bowl, mix the flour, sugar, baking powder, nutmeg, cinnamon and salt. In another bow mix well the buttermilk, eggs, vanilla and liquid Becel. Mix the liquid ingredients with the dry ones.
Fill donut pan up to 3/4 of the capacity and bake for 10 minutes (be careful not to over time or the donuts will become dry).
While they're hot brush with melted butter (not too much) and cover with the mixture of sugars and cinnamon.


10:43

Madalenas de chourição e mozzarella / Pepperoni and mozzarella madeleines

Madalenas de chourição e mozzarella / Pepperoni and mozzarella madeleines
O meu filho é uma criança maravilhosa, muito doce e nunca me esquecerei o dia em que ele nasceu e eu me apaixonei perdidamente por aquela criança de olhos bem abertos a olhar para enfermeiros, médicos e para o pai. Também não nunca me vou esquecer que passou a primeira noite a berrar e eu mal dormi, sem saber o que fazer ;-)
É um miúdo que adora comer bem e gosta que eu lhe faça uns miminhos para o pequeno almoço e lanches. Esta manhã fiz estas madalenas salgadas com um leve gosto a oregãos. Ficaram muito leves e saborosas.

My son is a wonderful child, very sweet and I will never forget the day he was born and I fell hopelessly for the child with eyes wide open looking at nurses, doctors and father. Also I will never forget that he spent the first night crying and I barely slept, not knowing what to do ;-)
He's a kid that loves to eat well and likes that I surprise him for breakfast and snacks with delicious new food. This morning I made these savory madeleines with a slight taste of oregano. They were very light and tasty.


Ingredientes: (para 12 madalenas)
100g de farinha
1 colher de chá de fermento em pó
3 ovos
70g de Becel líquida
30g de queijo mozzarella
6 fatias de chourição
1/4 colher de chá de sal
1 pitada de mistura de 5 pimentas
1 colher de chá de oregãos

Numa tigela colocar a farinha, o fermento, a pimenta, as gemas, a margarina, o queijo ralado, os oregãos e o chourição cortado em pedaços pequenos. Misturar.
Batem-se as claras em castelo com o sal e envolvem-se na massa.
Distribui-se a massa pelas formas de silicone de madalenas, cerca de 1 colher de sopa por forma. Levar a forno pré-aquecido a 210ºC durante 10 minutos.



Ingredients: (for 12 madeleines)
100 g of flour
1 teaspoon baking powder
3 eggs
70 g of liquid Becel
30 g of mozzarella cheese
6 slices of pepperoni
1/4 teaspoon salt
1 pinch of mixture of 5 peppers
1 teaspoon of oregano

In a bowl place the flour, baking powder, pepper, egg yolks, margarine, grated cheese, oregano and pepperoni cut into bite-sized pieces. Mix.
Whip the egg whites with the salt and mix gently with the dough.
Distribute the dough by silica forms of madeleines, about 1 tablespoon per form. Bake in preheated oven at 210 º C for 10 minutes.


23:29

Bolachas de queijo parmesão, azeitonas e nozes com flor de sal com polen

Bolachas de queijo parmesão, azeitonas e nozes com flor de sal com polen
Depois de anos sem praticar qualquer tipo de actividade física, decidi que tinha de mudar o meu estilo de vida e tratar um bocadinho de mim. Mal sabia eu que estava prestes a conhecer um grupo de pessoas espectaculares que me têm dado imenso apoio nesta jornada de perda de peso que já ultrapassou os 20kg. São pessoas que me recebem SEMPRE com um sorriso, que me conseguem fazer sorrir, com quem eu me rio muito e de quem me tornei amiga.
Por isso, quando vi que uma pessoa muito especial e muito querida do Vivafit de Alfragide fazia anos decidi presenteá-la com estas bolachinhas deliciosas.

After years without any kind of physical activity, I decided that I had to change my lifestyle and take care of me. Little did I know that was about to meet a spectacular group of people that have given me their support on this journey of weight loss that has already surpassed the 20 kg. Are people who  ALWAYS greet me a smile, that make me smile, with whom I laugh a lot.
So, when I knew that a very special person of Vivafit Alfragide was having a birthday I decided to present her with these delicious biscuits.



Ingredientes:
250 gr de farinha de trigo
150 gr de margarina Becel
175 gr de queijo parmesão (ou outro da vossa preferência)
50 gr de azeitonas pretas sem caroço
30 gr de nozes
1/2 colher de chá de sal
flor de sal com pólen

Numa tigela colocar a farinha, o sal, o queijo ralado, a margarina, as nozes e as azeitonas picadas. Misturar bem, formar uma bola e deixar repousar durante 15 minutos no frigorífico.
Estender a massa até ficar com 3mm de altura e cortar os biscoitos no formato que preferir. Colocar num tabuleiro forrado com papel vegetal e levar ao forno durante 10 minutos a 180 °C ou até que fiquem dourados. Quando saírem do forno polvilhar com a flor de sal com pólen.


Ingredients:
250 gr flour
150 g margarine Becel
175 gr of Parmesan cheese (or another of your choice)
50 g of pitted black olives
30 g of walnuts
1/2 teaspoon salt
Fleur de Sel with pollen

In a bowl place the flour, salt, grated cheese, margarine, chopped walnuts and chopped olives. Mix well, form a ball and let stand for 15 minutes in the refrigerator.
Roll out the dough until it is about 3 mm in height and cut the biscuits in the shape that you prefer. Place on a baking sheet lined with parchment paper and bake for 10 minutes at 180° C or until they are golden. When you take it of the oven sprinkle with fleur de sel with pollen.


*Editado para referir a fonte desta receita: Esta receita foi retirada do blog da Léia, Cucchiaio Pieno
* Edited to refer to the source of this recipe: this recipe was taken from the blog of Léia, Cucchiaio Pieno

15:40

Lasanha de pescada / Hake lasanha

Lasanha de pescada / Hake lasanha
Sempre que faço rissois de pescada, faço sempre recheio a mais para congelar, assim posso fazer lasanhas de pescada para os meus filhos levarem para a escola. Esta lasanha é uma excelente refeição para esconder uns legumes menos amados pelas crianças e também o peixe, que nem todas as crianças aceitam a malfadada posta de pescada cozida.

Whenever I make hake rissoles, I always make an extra filling to freeze, so I can make hake lasagna for my kids to take to school. This lasagna is a great meal to hide some vegetables less beloved by children and also the fish, that not all children accept the cooked hake.


Ingredientes:

molho bechamel
folhas de lasanha frescas
queijo da ilha
oregãos
200g espinafres
1 embalagem de ricota
2 colheres de sopa de queijo parmesão
sal e pimenta a gosto
noz moscada
azeite
1 dente de alho

Começa-se por aquecer um fio de azeite numa frigideira. Descasca-se o dente de alho e esmaga-se. Deixa-se fritar no azeite por instantes e adiciona-se os espinafres. Salteiam-se até murcharem e ficarem cozinhados. Tempera-se com sal e pimenta. Deixam-se arrefecer, escorre-se o líquido e picam-se bem com uma faca. Numa tigela coloca-se o ricota, adiciona-se o espinafres, o parmesão e tempera-se com noz moscada. Mistura-se bem e reserva-se.

Deita-se um pouco de bechamel no fundo do pirex, dispõe-se a folha de lasanha. Coloca-se uma camada de recheio de pescada, cobre-se com uma folha de lasanha, coloca-se a mistura de espinafres e ricota, cobre-se com outra folha de lasanha, volta-se a cobrir com recheio de pescada e tapa-se com uma última folha de lasanha. Cobre-se tudo com bechamel, polvilha-se com um pouco de queijo da Ilha ralado e oregãos e vai ao forno por 15 minutos.

Eu faço estas lasanhas num pirex pequeno, ficando uma porção individual, que depois tapo com a respectiva tampa, facilitando o transporte para a escola.



Ingredients:

hake filling
bechamel sauce
fresh lasagne sheets
Ilha do Pico's cheese
oregano
200 g spinach
1 container of ricotta cheese
2 tablespoons Parmesan cheese
salt and pepper to taste
nutmeg
olive oil
1 clove of garlic

Start by heating a dash of olive oil in a skillet. Peel the garlic clove and crush it. Let it fry briefly in olive oil and add the spinach. Sauté until wilted and cooked. Season with salt and pepper. Leave to cool, drain off the liquid and chop well with a knife. In a bowl put the ricotta, add the spinach, parmesan cheese and season with nutmeg. Mix well and reserve.

Pour a bit of bechamel in the bottom of a pirex, and cover with a lasagna sheet. Put a layer of filling of hake, cover with a sheet of lasagna, top with the spinach and ricotta mixture, cover with another sheet of lasagna, cover with the hake filling and cover with a last sheet of lasagna. Everything is covered with bechamel, sprinkle with a little grated cheese and oregano and goes to the oven for 15 minutes.

I do these small lasagnas in small pirex baking dishes, getting an individual portion, then put the lid on, easing its transportation to school.


23:12

Massa com espinafres e salsichas / Pasta with spinach and sausage

Massa com espinafres e salsichas / Pasta with spinach and sausage
Este é um prato recorrente cá em casa. Os meus filhos adoram e eu e o meu marido também. Além disso é fácil de fazer, rápido e barato.
Quando os meus filhos me perguntam o que vai ser o almoço ou o jantar e descobrem que vai sair uma massa, já não saiem do meu lado e espreitam constantemente para os tachos à espera que esteja pronta.

This is a recurring dish here at home. My kids love it and my husband and I love it as well. Moreover it is easy to make, quick and cheap.
When my kids ask me what will be lunch or dinner and discover that we're having pasta, they stay by me constantly lurking into the pans, waiting for it to be ready.


Ingredientes:
Fusilli
2 mãos cheias de espinafres
1 lata de salsichas
3 metades de tomate seco
1 colher de sobremesa de mostarda Maille à L´Ancienne
oregãos
1 queijo mozzarella fresco
200ml de natas de soja
cornichons
azeite
1 dente de alho picado finamente
sal e pimenta a gosto

Cozer a massa em água abundante. Depois de cozida, escorrer e reservar uma chávena da água de cozer a massa.
Numa frigideira aquecer o azeite e saltear o alho. Juntam-se os tomates secos cortados em pedaços pequenos e os espinafres e deixam-se murchar. Adiciona-se as salsichas e deixa-se saltear rapidamente.
Numa tigela misturar as natas com a mostarda, temperar com sal e pimenta. Junta-se a massa aos espinafres e salsichas e mistura-se bem. Deita-se a mistura das natas e envolve-se rapidamente. Caso seja preciso um pouco mais de molho, juntar um pouco da água de cozer a massa. Retira-se do lume, junta-se o queijo mozzarella partido em pedaços e polvilha-se com oregãos. Decora-se com os cornichons cortados em rodelas.


Ingredients:
Fusilli
2 handfuls of spinach
1 can of sausages
3 halves of dried tomato
1 dessertspoon Maille mustard at L'Ancienne
oregano
1 fresh mozzarella cheese
200ml soy cream
cornichons
olive oil
1 clove garlic, finely chopped
salt and pepper to taste

Boil the pasta in plenty of water. Once cooked, drain and reserve a cup of the pasta cooking water.
In a skillet heat the oil and sauté the garlic. Add dried tomatoes cut into small pieces and spinach and allowed to wither. Add the sausages.
In a bowl mix the soy cream with the mustard, season with salt and pepper. Add the pasta to the spinach and sausage and mix well. Pour the mixture of soy cream and mix rapidly. If you need a little more sauce, add a little water of cooking the pasta. Remove from the heat, add the mozzarella cheese broken into pieces and sprinkle with oregano. Garnish with the sliced ​​cornichons.



20:51

Pãezinhos de Queijo / Cheese Bread

Pãezinhos de Queijo / Cheese Bread
O meu filho adora Pão de Queijo! Adora mesmo! Por isso coube-me a mim fazer também em casa, já que só os comia quando íamos a algum restaurante brasileiro.
Desta vez fiz a receita que vinha na embalagem de polvilho doce e usei um pedaço de queijo de meia cura que aqui tinha em casa e parecia andar enjoado pelo frigorífico.


My son loves Cheese Bread! Loves it! So it was up to me to make these at home.
This time I made the recipe that came printed in the package of sweet fine powder of manioc and used a piece of cheese that was in the refrigerator getting old.


Ingredientes:
500g de polvilho doce
2 chávenas de leite
1 chávena de óleo
4 ovos
2 chávenas de queijo ralado
sal a gosto

Ferver o leite com o óleo e o sal, e escaldar o polvilho.
Deixar arrefecer.
Acrescentam-se os restantes ingredientes e amassa-se bem. Fazem-se bolinhas pequenas e leva-se a cozer em forno quente.


Ingredients:
500 g of sweet fine powder of manioc
2 cups of milk
1 cup of oil
4 eggs
2 cups of grated cheese
salt to taste

Boil the milk with the oil and salt, and scald the manioc.
Leave to cool.
Add the remaining ingredients and knead well. Make small balls and bake in hot oven.



21:12

Ferraduras / Horseshoes

Ferraduras / Horseshoes
Sempre que há festas na terra dos meus pais, comem-se estas ferraduras. Visto que os meus pais e os meus filhos adoram estas ferraduras, para além das Broas dos Santos, fiz também estes bolinhos deliciosos para este Dia de Todos os Santos.
São óptimos com um copo de leite quentinho numa tarde fria.

Whenever there are holidays in my parents hometown, they eat these horseshoes. Since my parents and my children love these, beside Broas dos Santos, I also made these delicious cakes in this All Saints Day, that are great with a glass of warm milk on a cold afternoon.


Ingredientes:
500g de farinha
200g de açúcar amarelo
150g de manteiga
4 ovos
1 colher de chá de fermento
1 colher de chá de canela
1 colher de chá de erva doce
gema para pincelar

Misturar todos os ingredientes e moldar bolos em forma de ferraduras. Pincelam-se com a gema e vai a forno quente até ficarem douradinhos.
Mais simples não há! :-)


Ingredients:
500 g of all purpose flour
200 g light brown sugar
150 g butter
4 eggs
1 teaspoon baking powder
1 teaspoon cinnamon
1 teaspoon ground fennel seeds
egg yolk to brush

Mix all ingredients and make cakes shaped like horseshoes. Brush with egg yolk and bake in a hot oven until golden brown.
So simple! :-)


Copyright © 2016 As coisas da Mãe Sofia , Blogger