18:17

Pão com recheio de pizza / Pizza bread

Pão com recheio de pizza / Pizza bread
Um dia destes, estava quase na hora de ir buscar os meus filhos ao colégio, e eu para fazer tempo, passeava pelo Pinterest quando vi uma foto muito sugestiva. Tentei abrir a página, mas o Google Chrome não gostou, desligou-se subitamente e eu não consegui ver a receita. Saí de casa com aquela ideia na cabeça (Sim! Eu penso muito em comida!) e, quando voltei, ainda tentei procurar a receita mas não encontrei. Ora se não encontro.... invento! Pois foi o que fiz e saiu um jantar delicioso, do qual não sobrou nada a não ser 3 fatias que eu pus de parte para o almoço do dia seguinte das crianças.
Curiosos para saber a receita? Então aqui vai!

One of these days, it was almost time to pick up my kids from school, and I was lurking around Pinterest when I saw a very suggestive picture. I tried to open the page, but Google Chrome didn't like it, closed suddenly and I could't see the recipe. I left home with that idea in mind (Yes! I think a lot about food!) And when I returned, still tried to search for it but could't find the recipe. If I can't find it .... I will make one of my own! Let me just tell you that it made a delicious dinner, which disappeared  except for 3 slices that I put aside for my kids lunch the next day. 
Curious to read the recipe? So here goes!




PÃO COM RECHEIO DE PIZZA

Ingredientes:

para a massa:
4 copos de farinha de trigo sem fermento
1 e 1/2  copos de água morna
1 pitada de sal
3 e 1/2 colheres de chá de fermento seco para pão
2 colheres de sopa de xarope de agave
4 colheres de sopa de azeite

para o recheio:
molho de tomate qb
pimento vermelho
fiambre
chouriço
queijo mozzarela ralado
queijo Parmesão
azeitonas verdes com recheio de pimento
oregãos


Procedimento:
Começa-se por misturar a água morna com o xarope de agave e polvilha-se com o fermento seco. Enquanto a mistura repousa, mistura-se a farinha com o sal numa tigela grande da máquina de amassar. Junta-se o azeite à mistura do fermento e adiciona-se à farinha.
Amassar até que a massa fique toda presa ao gancho da máquina de amassar. Nessa altura deita-se a massa numa superfície enfarinhada e amassa-se à mão durante 2 minutos. Coloca-se a massa numa tigela enfarinhada e cobre-se com película aderente e, posteriormente, por um cobertor. Deixa-se levedar até que dobre de volume (+/- 1 hora).

Quando a massa tiver dobrado de volume deita-se numa superfície enfarinhada e estica-se até se obter um rectângulo com cerca de 1 centímetro de altura. Espalha-se o molho de tomate, e os restantes ingredientes pela massa. Pegando no lado mais largo da massa enrola-se de forma a ficar com um rolo. Unem-se as extremidades do rolo formando um círculo. Com uma tesoura de cozinha fazem-se uns cortes e polvilha-se com queijo Parmesão.

Cobre-se com um pano e deixa-se repousar num local sem correntes de ar durante meia hora. 
Pré-aquecer o forno a 200ºC.

Levar ao forno durante 20 a 25 minutos, ou até ficar dourado. Deixar repousar fora do forno durante 5 minutos e fatiar.




PIZZA BREAD

Ingredients:

for the dough:
4 cups of all purpose flour
1 and 1/2 cup of warm water
1 pinch of salt
3 and 1/ 2 teaspoons dry yeast
2 tablespoons agave syrup
4 tablespoons olive oil

for the filling:
tomato sauce
red pepper
ham
chourizo
grated mozarella cheese
grated Parmesan cheese
green olives stuffed with pimento
oregano


Procedure:

You start by mixing warm water with agave syrup and sprinkle it with the dry yeast. While the mixture rests, mix the flour with the salt in the bowl of a kitchen stand mixer. Add the olive oil to the yeast mixture and pour over the flour.
Knead until the dough attaches to the hook of the kitchen stand mixer. Knead the dough by hand for 2 minutes on the floured countertop.  Place the dough onto a lightly floured bowl, cover with cling film and with a blanket. Allow to rise until it doubles in volume (+/- 1 hour).

When the dough has doubled in volume place it on a floured board and stretch it until you get a rectangle about 1 cm high. Spread the tomato sauce and the remaining ingredients over the dough. Taking the broad side of the dough, roll it up and unite the ends in order to form a circle. With kitchen scissors make a few cuts and sprinkle with Parmesan cheese.

Cover with a cloth and let it rest in a draft-free place for half an hour.
Preheat oven to 200ºC.

Bake for 20-25 minutes or until golden. Let it rest for 5 minutes and slice.


22:44

Mas afinal o que é o Gang dos Frescos?

Mas afinal o que é o Gang dos Frescos?
A esta altura já devem ter percebido que fui uma das seleccionadas para ajudar a difundir este projecto do Lidl, o Gang dos Frescos, que tem como objectivo estimular o consumo de legumes e fruta, sendo o público alvo as crianças.



Desde 9 de Janeiro que o Lidl, em parceria com a Direcção Geral de Saúde, realiza um Road Show em 30 escolas do ensino básico, de forma a mobilizar os alunos a adoptarem hábitos de alimentação saudáveis.
Paralelamente o Lidl promove também um passatempo, no qual todas as esocla do páis são desafiadas a criar cartazes que incentivem o consumo de frutas e legumes frescos. Tem também passatempo que decorrem em plataformas digitais com quizzes pedagógicos e divertidos.

Para terem acesso a estes queridos frutos e legumes, os clientes do Lidl são convidados a preencher uma caderneta do Gang dos Frescos, que poderão trocar pela pera, morango, banana, beringela, alho, cenoura e pelo brócolo. Algumas lojas serão também animadas com a presença de frutas e legumes gigantes, com as quais as crianças interagem, recebendo brindes e livros de receitas do Gang dos Frescos.

Ora o Lidl, quis ir um pouco mais longe e desafiou a um grupo de bloggers (eu incluída) a criar receitas com os legumes/frutas que nos iriam enviar. Já devem ter deduzido que a mim me calhou o morango e a beringela!
Todas as receitas criadas neste âmbito, serão sujeitas a votação no Facebook do Lidl Portugal pelos seus seguidores e pelo Chef Hernâni Ermida. Por isso, peço-vos que a partir do dia 27 de Janeiro passem por lá e votem nas minhas receitas, e eu ficarei muito grata pelo vosso gesto.

Entretanto irei continuar a brindar-vos com novidades deliciosas que entretanto se foram fazendo por aqui. 



00:14

Gang dos Frescos - Caracóis de Morango / Fresh Gang - Strawberry Rolls

Gang dos Frescos - Caracóis de Morango / Fresh Gang - Strawberry Rolls
Ia eu fazer uns caracóis de canela para o pequeno almoço de amanhã, quando me lembrei que podia variar e fazer um recheio diferente e mais saudável. Inspirada pelo Morango do Gang dos Frescos, fiz estes caracóis com recheio e glacé de morango. São uma excelente e deliciosa alternativa à versão tradicional e esta receita tem a vantagem de não levar ovos.
Quem se atreve a experimentar?



I was going to make some cinnamon rolls for tomorrow's breakfast, when I remembered that could vary and make a different and healthier filling. Inspired by the Strawberry from the Fresh Gang, I bakes these rolls with strawberry filling and frosting also made from the strawberry juice. They are an excellent and delicious alternative to the traditional version and this recipe has the advantage of being eggs free. 
Who dares to try?




CARACÓIS DE MORANGO

Ingredientes:
1 1/4 de copo de água morna
2 1/4 colher de chá de fermento biológico seco
1/2 copo de xarope de agave
2 colheres de manteiga derretida
2 colheres de chá de baunilha
4 copos de farinha sem fermento (pode ser preciso mais)
1 pitada de sal

para o recheio:
2 copos de morangos frescos cortados em pedaços pequenos
3 colheres de açúcar
1 colher de chá de baunilha

para o glacé:
2 colheres de sopa cheias de sumo de morango (retirar da mistura do recheio)
cerca de 6 colheres de sobremesa de açúcar em pó

Numa tigela polvilhar o fermento sobre a água morna. Adicione o agave, a manteiga derretida, a baunilha e 1 copo de farinha. Amassar até se obter uma mistura homogénea. Adicione a restante farinha aos poucos e o sal. Amassar até se obter uma massa macia que não se cola às mãos. Deixar levedar durante 2 horas.

Noutra tigela misturar os ingredientes do recheio, tapar e guardar no frigorífico enquantto a massa está a levedar.

Quando a massa estiver pronta, esticar em forma de rectângulo. Retirar o recheio dos morangos do frigorífico, retirar o sumo necessário para o glacé e esmagar os morangos com um garfo. Espalha-se esta mistura pelo rectângulo de massa e faz-se um rolo.
Cortar em 12 pedaços iguais e colocar num tabuleiro untado com manteiga.
Deixar levedar em local quente durante 50 minutos.
Pré-aquecer o forno a 180ºC. Passados os 50 minutos, assar durante 20 minutos, ou até ficarem dourados.

Misturar o açúcar em pó com o sumo reservado até se obter um glacé espesso e brilhante. Deitar o glacé em cima dos caracóis de morango enquanto estão quentes.




STRAWBERRY ROLLS

Ingredients:
1 1⁄4 cup warm water
2 1⁄4 tsp dry yeast
1/2 cup agave syrup
2 tablespoons of melted butter
2 tsp vanilla
4 cups flour (you may need more)
a pinch of salt

for the filling:
2 cups of strawberries chopped into small pieces
3 tablespoons of sugar
1 tsp vanilla

for the glaze:
2 tablespoons of strawberrie juice (taken from de filling)
6 dessertspoons of icing sugar

In bowl, sprinkle yeast over warm water.  Add agave syrup, melted butter, vanilla, and 1 cup of flour. Mix until you get a smooth batter. Add remaining flour, little by little, and the salt.  Knead and let rise for 2 hours.

Mix the ingredients from the filling, cover put in refrigerator while dough rises.

When the dough is ready, roll out the dough until you get a rectangle. Mash the strawberries, then drain 1/4 cup of the juice, set aside and reserve for frosting.  Spread filling evenly over dough.  Roll up the dough. Cut into 12 equal pieces and place roll pieces in a greased square pan. Let the dough rise for 50 minutes. Bake at a preheated oven at 180ºC for 20 minutes.
Mix the strawberry juice with the icing sugar until you get a thick and glossy glaze. Drizzle over the warm strawberry rolls.


19:43

Gang dos Frescos - Queques de morango / Fresh Gang - Strawberry muffins

Gang dos Frescos - Queques de morango / Fresh Gang - Strawberry muffins
Quando decidi aceitar o desafio e participar no projecto "Gang dos Frescos", nunca imaginei que iria receber o Morango. O Morango é a fruta preferida da minha família, principalmente da minha pequenita. Por isso, desde que o Vitarolas, o Morango, chegou cá a casa, eles são inseparáveis!
Para esta receita, pensei em qual seria a melhor combinação de ingredientes e com a ajuda dos meus filhos, chegámos à conclusão que os melhores amigos do Morango são o chocolate e o chantili. E assim nasceram estes queques deliciosos para o lanche. Húmidos, leves e deliciosos, ficam fantásticos com uma cobertura de chantili e morango. Mas deixemo-nos de conversa e passemos à receita!

When I decided to accept the challenge and participate in the "Fresh Gang" project, I never imagined it would get the Strawberry. The Strawberry is my family favorite fruit, especially of my little girl. Therefore, since the Vitarolas, The Strawberry, arrived, they are inseparable! 
For this recipe, I thought about what would be the best combination of ingredients and with the help of my kids, we concluded that the Strawberry best friends are the chocolate and whipped cream. And so I baked these delicious cupcakes. Moist, light and tasty, are fantastic with a toppingr of whipped cream and strawberry. But enough with the talk and let's move on to the recipe!






QUEQUES DE MORANGO

Ingredientes:
200g de morangos cortados em pedaços pequenos
280g de farinha sem fermento
1 colher de sopa de fermento em pó
1 pitada de sal
120g de açúcar 
2 ovos
250ml de queijo fresco batido sem gordura
85g de manteiga derretida
1 colher de chá de extracto de baunilha
80g de pepitas de chocolate
200ml de natas para bater + açúcar a gosto
morangos para decorar

Pré aquecer o forno a 200ºC.
Bater as natas em chantili e guardar no frigorífico
Untar as formas de queques com manteiga e reservar.
Colocar numa tigela a farinha, o fermento, o sal e o açúcar e misturar. Juntar os morangos e as pepitas de chocolate e envolver rapidamente.
Numa outra tigela, bater os ovos com o queijo fresco batido, a manteiga derretida e o extracto de baunilha.
Adicionar os ingredientes líquidos aos secos e misturar rapidamente e com cuidado.
Distribuir a massa pelas formas de queques e levar ao forno durante 15 minutos, ou até ficarem dourados. Retirar do forno e deixar repousar nas formas durante 5 minutos. Não retirar os queques das formas de imediato pois estão muito macios ao sair do forno e irão partir-se.
Colocar o chantili num saco de pasteleiro com boquilha larga, cobrir os queques e decorar com fatias de morangos.




STRAWBERRY CUPCAKES

Ingredients:
200g strawberries cut into small pieces
280g plain flour
1 tablespoon of baking powder
1 pinch of salt
120g sugar
2 eggs
250ml of fat free quark
85g melted butter
1 teaspoon vanilla extract
80g chocolate chips
200ml whipping cream + sugar to taste
strawberries to decorate

Preheat oven to 200 º C.
Whisk the cream into whipped cream and refrigerate
Grease muffin tins with butter and reserve .
Place in a bowl the flour, baking powder, salt and sugar and mix. Add the strawberries and the chocolate chips and mix gently.
In another bowl, beat the eggs with the quark, melted butter and vanilla extract .
Add the liquids to the dry ingredients and mix quickly and carefully .
Spoon the batter into the muffin tins and bake for 15 minutes or until golden. Remove from oven and let it rest for 5 minutes in the muffin tins. Do not remove the cupcakes from the tins immediately as they are very soft out of the oven and they will break.
Place the whipped cream in a pastry bag with a large nozzle, cover the muffins and decorate with sliced ​​strawberries.



14:50

Projecto "Gang dos Frescos" e um convidado muito especial / "Fresh Gang" Project and a very special guest

Projecto "Gang dos Frescos" e um convidado muito especial / "Fresh Gang" Project and a very special guest
Durante o mês de Janeiro a conhecida superfície comercial Lidl desafiou-me a criar receitas à base de frutas e legumes. Nesta receita que apresento hoje, o convidado especial que apareceu para o almoço é o Brinjola (foi assim que os meus filhos o baptizaram), que veio provar o meu hamburguer de beringela.
Esta receita já está presente aqui no blog e este hamburguer é tão suculento e tão saboroso, que nos esquecemos que do tradicional hamburguer de carne. Gostam os meus filhos e gostou também o Brinjola.



During the month of January the store Lidl challenged me to create recipes based on fruits and vegetables. In this recipe I offer today, the special guest who came for lunch is Brinjola (that's how my children named him), which has tasted my eggplant burger. 
This recipe is already present here on the blog and this burger is so juicy and so flavorful, that we forget the traditional beef burger. Like my children, Brinjola also lloved this burguer.





HAMBURGUER DE BERINJELA

Ingredientes:
(para 3 hamburgueres)
1 beringela descascada e cortada aos cubinhos
1 chalota picada
1/3 de copo de queijo mozzarella
2 colheres de sopa de Parmesão
1/2 copo de pão ralado
1 dente de alho picado
sal e pimenta
1 colher de sopa de oregãos frescos picados
3 colheres de sopa de azeite

Saltear a beringela em 2 colheres de azeite até ficar macia. Colocar numa tigela com o resto dos ingredientes (excepto o azeite), misturar e levar ao frigorífico durante 1/2 hora. Ao fim desse tempo, moldar os hamburgueres e fritar no azeite restante. Servir dentro do pão de hamburguer.



EGGPLANT BURGUER

Ingredients:
(makes 3 burguers)
1 eggplant peeled and cut into little cubes
1 scallion chopped
1/3 cup of mozzarella cheese
2 tablespoons of Parmesan cheese
1/2 cup of bread crumbs
1 garlic clove minced
salt and pepper
1 tablespoon of minced fresh oregano
3 tbs of olive oil

Sauté the eggplant in 2 tablespoons of olive oil until soft. Put the eggplant in a large bowl and add the remaining ingredients (except for the olive oil), mix everything and let it rest in the fridge for 1/2 hour. Make 3 burguers and sauté in a frying pan with the rest of the olive oil. Serve with burguer buns. 


Copyright © 2016 As coisas da Mãe Sofia , Blogger