09:18

Torta de maçã e canela / Apple and cinnamon roulade

Torta de maçã e canela / Apple and cinnamon roulade
Hoje, quando abri o Facebook, deparei-me com uma receita fora do normal, mas com um aspecto delicioso! O blog é o conhecido "Receitinhas da Belinha Gulosa". E a receita em questão é a Torta de Nêsperas. Se ainda não conhecem o blog, deviam passar por lá e navegar pelas imensas receitas deliciosas e originais que a Isabel cozinha.
Mas acontece que eu não tinha nêsperas, mas tinha bastantes maçãs! Daí até fazer esta torta, foi um instante! Fiz algumas alterações à receita original, que muito agradou aos gulosos cá de casa.
Já ando a fazer planos de fazer com manga da próxima vez. Espero que resulte!

Today, when I opened my Facebook, I came across a recipe out of the ordinary, but with a delicious looking! The blog is the known "Receitinhas of Belinha Gulosa". And the recipe in question is the Loquat Roulade. If you do not know the blog, you should go there and browse through several delicious and original recipes that Isabel makes. 
But it turns out that I had not loquats, but had plenty of apples! I made some changes to the original recipe, which greatly pleased the sweet tooth of my family. 
I'm already making plans to make this roulade with mango next time. I hope that works!




TORTA DE MAÇÃ E CANELA
Fonte: Adaptado do blog "Receitinhas da Belinha Gulosa"


Ingredientes
300g de maçãs descascadas
4 ovos
200g de açúcar
100g de farinha para bolos
25g de farinha Maizena
sumo de 1/2 laranja
raspa de 1 laranja
1 colher de sopa de margarina derretida
1 colher de café de canela
2 colheres de sopa de geleia de marmelo
Açúcar e canela para polvilhar

Colocar as maçãs, o sumo de laranja, a raspa da laranja e os ovos no liquidificador e bater até ficar um creme suave.
Numa tigela colocar as farinhas, o açúcar, a canela e juntar o creme de maçã. Misturar até não haver grumos e juntar a margarina derretida.

Deitar a mistura para um tabuleiro untado e forrado com papel vegetal e novaente untado. Levar ao forno pré-aquecido a 180ºC durante cerca de 20 minutos.

Entretanto preparar um pano limpo e polvilha-lo com açúcar e canela. Aquecer a geleia de marmelo no microondas para ficar líquida. Virar o tabuleiro com cuidado para cima do pano e pincelar o interior da torta com a geleia de marmelo. Enrolar com cuidado e deixar repousar uns minutos. Transferir com cuidado para uma travessa e polvilhar com mais açúcar e canela.




APPLE AND CINNAMON ROULADE
Source: Adapted from the blog "Receitinhas da Belinha Gulosa"


Ingredients
300g peeled apples
4 eggs
200g sugar
100g cake flour
25g of cornstarch
juice 1/2 orange
zest of 1 orange
1 tablespoon melted margarine
1 teaspoon of cinnamon
2 tablespoons quince jelly
Sugar and cinnamon for sprinkling

Place the apples, orange juice, orange zest and eggs in a blender and beat until you get a smooth cream.
In a bowl place the flour, sugar, cinnamon and add the apple mixture. Mix until there's no lumps and add the melted margarine .

Pour the mixture into a greased and lined baking sheet. Bake in a preheated oven at 180°C for about 20 minutes.

Meanwhile prepare a clean cloth and sprinkle it with sugar and cinnamon. Warm the quince jelly in the microwave to turn liquid. Flip the tray gently onto the cloth and swab the inside of the roulade with quince jelly. Carefully roll and let stand for a few minutes. Carefully transfer to a serving dish and sprinkle with more sugar and cinnamon.


00:19

Língua de vaca em panela de barro / Beef tongue in terracotta pan

Língua de vaca em panela de barro / Beef tongue in terracotta pan
A pedido dos rebentos, trouxe do supermercado uma língua de vaca. Geralmente faço-a de fricassé ou guisada com tomate. Desta vez apeteceu-me variar e lembrei-me da minha velha panela de barro. Não é costume fazer língua na panela de barro, mas a comida feita no barro fica com um sabor diferente por isso valia a pena experimentar.
Foi uma experiência a repetir, pois não sobrou nada! O aroma inebriante fazia crescer água na boca e o sabor delicioso conquistou todos cá em casa!
Para além desta variação, também fiz gnocchi de espinafres para acompanhar, mas essa receita virá noutro post. 

At the request of the kids, I brought from the supermarket a beefs tongue. I usually beefs tongue fricassee or stew with tomato. This time I felt like changing the way I cook it and I remembered my old terracotta pan. It is not customary to cook the beefs tongue this way, but the food gets a different flavor so it was worth experiencing. 
It was an experience to repeat, because there's nothing left! The heady aroma was mouth watering and the delicious taste conquered all here at home!
Besides this variation, I also made spinach gnocchi as a side dish, but this recipe will come in another post.





LÍNGUA DE VACA EM PANELA DE BARRO

Ingredientes:
1 língua de vaca
1 cebola inteira
1 cenoura inteira
1/2 chouriço
6 fatias de bacon
1 cebola grande picada grosseiramente
2 cenouras cortadas em cubos
1 molho de salsa
3 folhas de louro
1 raminho de tomilho fresco
1 lata pequena de tomate
2 copos de vinho branco
1 colher de sopa de colorau
1 copo de vinho tinto
3 colheres de sopa de azeite
1/2 chávena de caldo de galinha caseiro
sal e pimenta a gosto

Começa-se por se dar um "escaldão" à língua de vaca, numa panela de pressão com água temperada com sal e pimenta, a cebola e a cenoura inteiras e 1 folha de louro, durante 20 a 30 minutos. Após esse tempo retira-se a pele da língua e retiram-se também quaisquer pedaços de gordura que possa ter e corta-se em fatias de 2 centímetros.
Colocam-se as fatias de língua num tabuleiro e temperam-se com os vinhos, o colorau, a salsa picada, o sal e pimenta, o azeite, o louro e o tomilho. Deixa-se marinar 2 horas no frigorífico.
Findo este tempo, coloca-se no fundo da panela de barro metade da cebola picada, 1 cenoura aos cubos e a língua. De seguida, cobre-se com a restante cebola, cenoura, o chouriço às rodelas, o bacon cortado em pedaços e o tomate esmagado. Rega-se com a marinada e junta-se o caldo de galinha caseiro.
Tapa-se a panela e leva-se ao forno a 200ºC durante 1 hora.


BEEF TONGUE IN TERRACOTTA PAN

Ingredients:
1 beef tongue
1 whole onion
1 whole carrot
1/2 chorizo
6 slices of bacon
1 large onion, coarsely chopped
2 diced carrots
1 bunch of parsley
3 bay leaves
1 sprig of fresh thyme
1 small can of tomato
2 cups of white wine
1 tablespoon paprika
1 glass of red wine
3 tablespoons olive oil
1/2 cup homemade chicken broth
salt and pepper to taste

Begin to cook the beef tongue, in a pressure cooker with water, salt, pepper, onion and carrot and 1 whole bay leaf for 20 to 30 minutes. After this time remove the skin and also remove any pieces of fat it may have and cut into 2 cm slices.
Put the beef tongue slices in a tray and season with the 2 wines, paprika, chopped parsley, salt and pepper, olive oil, bay leaf and thyme. Allow to marinate 2 hours in the refrigerator.
After this time, place in bottom of the terracotta pan half the chopped onion, 1 carrot diced and the beef tongue. Then cover with the remaining onion, carrot, sliced ​​chorizo ​, bacon cut into pieces and crushed tomatoes. Add the marinade and the homemade chicken broth.
Cover and put the pan in the oven at 200°C for 1 hour.


23:20

Arroz de tamboril / Monkfish rice - Food Revolution Day

Arroz de tamboril / Monkfish rice - Food Revolution Day
Hoje, quando passei pela peixaria para comprar peixe para grelhar, reparei num belo tamboril, muito fresco, que me lembrou logo de um delicioso arroz de tamboril. Não deu para resistir e lá veio este peixe comigo!
O truque para ficar um arroz bem saboroso, é fazermos o nosso próprio caldo de peixe com as espinhas do tamboril, e ervas aromáticas. Com paciência e com os ingredientes certos, obtemos um arroz de tamboril delicioso e aromático.

Esta receita é também a minha contribuição para o Food Revolution Day. Uma receita saudável, bem tradicional do nosso país e muito saborosa. Uma forma deliciosa de comer peixe!



Hoje, I went to the fish market to buy fish to grill, I noticed a beautiful, very fresh monkfish. It reminded me immediately of a delicious monkfish rice. I couldn't resist and I had to bring it home!
The trick to get a very tasty rice, is to do our own fish stock with the bones of the monkfish and herbs. With patience and the right ingredients, we get a delicious and aromatic monkfish rice.

This recipe is my contribution for the Food Revolution Day. A healthy recipe, very traditional in Portugal and very tasty. A delicious way to eat fish!




ARROZ DE TAMBORIL

Ingredientes:

para o caldo de peixe

espinhas do tamboril
caules de coentros
1 cenoura
1 cebola
1 raminho de tomilho
1,5 litros de água
sal e pimenta

para o arroz

2 chávenas de arroz carolino
1 lombo de tamboril arranjado (sem peles nem espinhas)
1/2 chávena de vinho branco
1/4 de pimento vermelho cortado em cubinhos
4 tomates médios maduros, descascados e partidos em cubos
1 colher de sopa de concentrado de tomate
1 cebola média finamente picada
1 dente de alho picado
150g de miolo de camarão
coentros picados
3 colheres de sopa de azeite
sal e pimenta
1 pitada de pimenta caiena
1 folha de louro
caldo de peixe


Procedimento:

Começa-se por se fazer o caldo. Para isso basta colocar todos os ingredientes numa panela e deixar ferver em lume brando durante 30 minutos. Ao longo desse tempo, retirar a espuma que se forma.
Ao fim desse tempo, passar o caldo por um passador e reservar.

Num tacho, aquecer o azeite e refogar a cebola, o alho e a folha de louro até a cebola ficar translúcida. Deitar o tomate e o concentrado de tomate. Cozinhar durante 3 minutos em lume médio.
Juntar o arroz lavado e deixar cozinhar durante 3 minutos, mexendo com frequência. Deitar o vinho e quando este evaporar, junta-se a 4 chávenas de caldo de peixe. Temperar com a pimenta caiena e pimenta preta. Juntar o lombo de tamboril cortado em medalhões, tapar o tacho e deixar cozinhar em lume brando durante 10 minutos.  Ao fim desse tempo, ajustar os temperos, juntar o camarão e tapar a panela, apagando o lume. Deixar repousar durante 5 minutos. Servir, polvilhado com coentros picados.




MONKFISH RICE

Ingredients:

for the fish broth

monkfish bones
coriander stems
1 carrot
1 onion
1 sprig of thyme
1,5 liters of water
salt and pepper

for the rice

2 cups of risotto rice
1 loin of monkfish (without skins and bones )
1/2 cup of white wine
1/4 red pepper diced
4 ripe medium tomatoes, peeled and diced
1 tablespoon of tomato purée
1 medium onion, finely chopped
1 clove garlic, minced
150g of peeled shrimp
chopped coriander
3 tablespoons olive oil
salt and pepper
1 pinch of cayenne pepper
1 bay leaf
fish broth


Begin to make the broth. To do this just put all the ingredients in a pan and boil over low heat for 30 minutes. Throughout this time, remove the foam.
At the end of that time, strain the broth through a sieve and reserve.

In a pan, heat the olive oil and sauté the onion, garlic and bay leaf until the onion is translucent. Pour the tomatoes and tomato purée. Cook for 3 minutes over medium heat .
Add the washed rice and cook for 3 minutes, stirring frequently. Pour the wine and evaporate, then add 4 cups of fish broth. Season with cayenne pepper and black pepper. Add the monkfish loin cut into medallions, cover the pan and simmer over low heat for 10 minutes. At the end of this time, adjust the seasoning, add the shrimp and cover the pot, turning of the heat. Let stand for 5 minutes. Serve, sprinkled with chopped coriander.


23:45

Bolo de chocolate vegetariano / Vegan chocolate cake

Bolo de chocolate vegetariano / Vegan chocolate cake
Não há nada como um bom bolo de chocolate! Principalmente quando é recheado com um creme delicioso de chocolate e coberto com uma cobertura cremosa também de chocolate. Mas a verdade é que geralmente isto implica muitas calorias, ovos, leite e natas.
E se eu vos disser que para além de não ter ovos nem leite, este bolo é extremamente fofinho, delicioso e se não disserem nada a ninguém, ninguém vai dar por nada. Para além de não ter nem ovos nem leite, este bolo é rico em fibras pois é feito com farinha integral e linhaça.
Mas chega de conversa, o melhor é verem a receita e não se esqueçam de experimentar! 

There's nothing like a good chocolate cake! Especially when it's filled with a delicious chocolate cream and topped with a creamy chocolate topping. But the truth is that it usually involves a lot of calories, eggs, milk and cream. 
What if I told you that in addition to not having milk or eggs, this cake is extremely fluffy, delicious and if you don't tell anyone, no one will notice. In addition to having neither eggs nor milk, this cake is rich in fiber because it is made with whole wheat flour and flaxseed. 
But enough with the chit chat, let's see the recipe and don't forget to try it!



BOLO DE CHOCOLATE VEGETARIANO

Ingredientes:

para o bolo:

1 1/2 chávena de farinha de trigo
1/2 chávena de farinha de trigo integral
1 1/2 chávenas de açúcar amarelo
1 colher de sopa de linhaça moída
5 colheres de sopa de cacau sem açúcar
1 colher de sopa de fermento em pó
1 colher de café de bicarbonato de sódio
1 1/2 chávenas de leite de amêndoa
1/2 chávena de óleo de coco
1 colher de sobremesa de sumo de limão

para o recheio:
100g de chocolate culinária
60ml de natas de soja
2 colheres de sopa de açúcar amarelo

para a cobertura:
3 colheres de sopa de leite de amêndoa
2 colheres de sopa de açúcar amarelo
50g de chocolate de culinária


Procedimento:

Pré-aquecer o forno a 180ºC e untar duas formas redondas, e polvilhar com cacau.
Misturar os ingredientes secos com uma vara de arames, numa tigela funda. Noutra tigela misturar os ingredientes líquidos e juntar aos secos, mexendo até se obter uma mistura homogénea.
Dividir a mistura pelas duas formas de bolo e levar ao forno durante cerca de 20 minutos.

Entretanto, prepara-se o recheio. Num tacho aquecem-se as natas e o açúcar amarelo até começarem a borbulhar. Retira-se do lume e junta-se o chocolate partido. Mexe-se até o chocolate derreter e se obter um creme aveludado. Deixar arrefecer por completo.

Para a cobertura, leva-se ao lume o leite de amêndoa com o açúcar até começar a ferver. Retira-se do lume e junta-se o chocolate partido em pedaços. Mistura-se até o chocolate derreter.

Quando o bolo estiver frio, colocar um dos bolos num prato e barrar com o recheio, que nesta altura deverá estar frio e bastante espesso. Coloca-se o segundo bolo por cima e cobre-se com a cobertura de chocolate. Decorar a gosto.



VEGAN CHOCOLATE CAKE
Source : Recipe adapted from the book " Vegetarian cuisine for those who want to save ," Gabriela Oliveira

Ingredients:

for the cake:
1 1/ 2 cup all-purpose flour
1/2 cup of whole wheat flour
1 1/2 cups of brown sugar
1 tablespoon of ground flaxseed
5 tablespoons unsweetened cocoa
1 tablespoon of baking powder
1/4 teaspoon of baking soda
1 1/2 cups of almond milk
1/2 cup of coconut oil
1 tablespoon lemon juice

for the filling:
100g semi-sweet chocolate
60ml soy cream
2 tablespoons brown sugar

for the frosting:
3 tablespoons of almond milk
2 tablespoons brown sugar
50g semi-sweet chocolate


Procedure:

Preheat oven to 180 ºC, grease two round baking pans, and sprinkle with cocoa.
Mix the dry ingredients with a whisk in a deep bowl. In a separate bowl mix the liquid ingredients and add to the dry, stirring to obtain a homogeneous mixture.
Divide the mixture evenly between the two baking pans and bake for about 20 minutes.

Meanwhile, prepare the filling. In a pan heat up the cream and brown sugar until they start to bubble. Remove from heat and add the chopped chocolate. Stir until chocolate is melted and you get a velvety cream. Allow to cool completely.

For the frosting, heat the almond milk with sugar until it starts to boil. Remove from heat and add the chocolate broken into pieces. Mix until the chocolate melts .

When the cake has cooled, place the cake on a plate and spread the filling, which at this point should be cold and quite thick. Place the second cake on top and cover with the chocolate frosting. Decorate to taste.






23:41

Crinkles de Páscoa / Easter crinkles

Crinkles de Páscoa / Easter crinkles
Em resposta ao apelo do grupo do Facebook "Vamos fazer bolachas", cujo tema eram as crinkles, fiz estas bolachinhas que, ao mesmo tempo, são uns ninhos de uns deliciosos ovos de Páscoa.
Esperava que elas ficassem mais redondinhas e não tão achatadas, mas de sabor ficaram deliciosas!
Ora aqui fica a receita:

In response to the call made by the Facebook group "Let's make biscuits", whose theme was "Crinkles", I made ​​these cookies, that are little nests for three little delicious Easter eggs. 
I expect them not to become so flat, but the flavor was delicious! 
Now, here is the recipe:






CRINKLES DE PÁSCOA

Ingredientes:
1 2/3 copos de farinha sem fermento
1/2 copo de cacau
1 1/2 colher de chá de fermento
1/4 de colher de chá de flor de sal
8 colher de sopa de manteiga à temperatura ambiente
1 copo de açúcar
1/4 copo de açúcar amarelo
2 ovos
1 colher de chá de essência de baunilha
mini ovinhos de chocolate
açúcar


Procedimento:

Pré-aquecer o forno a 180ºC. Forrar dois tabuleiros com papel vegetal.

Numa tigela, misturar a farinha com o cacau, o fermento e o sal.
Noutra tigela, bater a manteiga com o açúcar e com a baunilha. Juntar os ovos, um a um e bater.
Adicionar a mistura de farinha e misturar.
Dividir a massa em bolas do tamanho de uma noz, passar por açúcar e dispor nos tabuleiros, bem espaçadas.
Levar ao forno durante 12 minutos. Retirar do forno e colocar de imediato 3 ovinhos de chocolate em cada bolacha. Quando as bolachas já estiverem frias, retirar do tabuleiro e guardar num recipiente hermético.





EASTER CRINKLES

Ingredients 
1 2/3 cups plain flour 
1/2 cup cocoa 
1 1/2 teaspoon baking powder 
1/4 teaspoon salt
8 tbsp butter at room temperature 
1 cup of sugar 
1/4 cup brown sugar 
2 eggs 
1 teaspoon vanilla extract 
mini chocolate eggs
sugar 


Procedure: 

Preheat oven to 180ºC. Line two trays with baking paper. 

In a bowl, mix the flour, cocoa, baking powder and salt. 
In another bowl, beat butter with sugar and vanilla. Add the eggs, one at a time and beat. 
Add flour mixture and mix. 
Divide the dough into balls the size of a walnut, roll in sugar and place on the trays the trays, well spaced. 
Bake for 12 minutes. Remove from oven and immediately put 3 small chocolate eggs on each cookie. When the biscuits are already cold, remove from the tray and store in an airtight container.

00:29

Cupcakes de limão / Lemon cupcakes

Cupcakes de limão / Lemon cupcakes
No passado dia 14 de Fevereiro, a minha filha, que adora dar prendas, pediu-me para fazer uns cupcakes especiais para oferecer no colégio. Foi a maneira dela comemorar o dia dos afectos e eu achei um gesto muito bonito da parte dela.
Sendo assim, lá foi a mãe magicar uma receita! Olhei para muitas receitas, mas nada me agradou. Então lá fui eu fazer experiências! A primeira experiência resultou nuns cupcakes duros, embora muito saborosos. Mas após umas modificações, resultou nestes cupcakes deliciosos, fofinhos, húmidos com uma cobertura deliciosa. Para além de visualmente bonitos, todos adoraram estes cupcakes.
Uma das ideias que tive foi fazer substituir uma parte da manteiga por queijo creme magro, para reduzir a gordura destes cupcakes, mas não perder em sabor. Ninguém vai perceber que foi usado queijo e o sabor é divinal!

Last February 14th, my daughter, who loves to give gifts, asked me to make cupcakes for a special offer at school. It was her way of celebrating Valentines Day and I found it a very nice gesture on her part.
I looked at many recipes, but nothing pleased me. So off I went to experiment! The first experiment resulted in some very heavy, but very tasty cupcakes. But after a few modifications, it resulted in some fluffy, moist with a delicious topping, cupcakes. Besides visually beautiful, everyone loved these cupcakes. 
One idea I had was to replace a portion of butter by cream cheese light, to reduce the fat in these cupcakes, but not losing out on flavor. No one will notice that was used cream cheese and the taste is divine!






CUPCAKES DE LIMÃO

Ingredientes:

para os cupcakes:
75g de farinha sem fermento
50g de farinha com fermento
150g de açúcar em pó
90g de queijo Philadelphia light
90g de manteiga à temperatura ambiente
1 colher de chá de raspa de limão
2 ovos
1 colher de chá de baunilha

para a cobertura:
90g de queijo Philadelphia light
30g de manteiga à temperatura ambiente
cerca de 1 colher de café de raspa de limão
245g de açúcar em pó
corante vermelho

Procedimento:
Pré-aquecer o forno a 180ºC. Forrar 10 formas de cupcakes com formas de papel.

Numa tigela, bater o queijo com a manteiga. Quando tiver uma mistura fofa, adicionar a raspa de limão, o açúcar, a baunilha e os ovos. Bater novamente. Peneirar as farinhas e adicioná-las à mistura anterior e misturar.
Distribuir a massa pelas forminhas de cupcakes e levar ao forno durante 20 minutos, ou até o palito sair seco.

para a cobertura:

Bater o queijo creme e a manteiga numa tigela. Adicionar a raspa de limão e um pouco de açúcar. Bater. Adicionar o restante açúcar aos poucos, batendo até se obter um creme suave e brilhante. Juntar o corante vermelho e mexer bem.
Quando os cupcakes estiverem frios, barrar a superfície com a cobertura ou aplicar com um saco de pasteleiro. Decorar a gosto.




LEMON CUPCAKES

Ingredients:

for the cupcakes:
75g plain flour
50g cake flour
150g icing sugar
90g of cream cheese Philadelphia Light
90g of butter at room temperature
1 teaspoon lemon zest
2 eggs
1 teaspoon vanilla

for the buttercream:
90g of cream cheese Philadelphia Light
30g of butter at room temperature
about 1 teaspoon of lemon zest
245g icing sugar
red candy color

Procedure:
Preheat oven to 180ºC. Line 10 cupcake tins with paper cupcake cups .
In a bowl, beat the cheese with the butter. When you get a fluffy mixture, add the lemon zest, sugar, vanilla and eggs. Mix again. Sift the flour and add it to the above mixture and mix.
Distribute the batter into the cupcakes paper cups and bake for 20 minutes or until toothpick comes out clean.

for the buttercream:

Mix cream cheese and butter in a bowl. Add the lemon zest and a little icing sugar. Mix. Add remaining sugar gradually, beating until you get a smooth and glossy cream. Add the red food coloring and stir well.
When the cupcakes are cooled, spread the buttercream over the cupcakes or apply it with a pastry bag. Decorate to taste.


23:59

Anéis de Chocolate & Baunilha / Chocolate & Vanilla Rings

Anéis de Chocolate & Baunilha / Chocolate & Vanilla Rings
Tal como prometido, aqui continua o desfile das guloseimas que sairam do meu forno no passado domingo. Hoje é a vez destes Anéis de Chocolate & Baunilha! Amanteigados, com um inconfundível sabor a baunilha e amêndoa, com um toque de chocolate.
Estas bolachas não demoraram muito a desaparecer! Embora possa parecer complicado, estas bolachas são relativamente fáceis de fazer e ainda mais fáceis de comer. O resultado final é lindo e são ideais para oferecer a alguém no dia de São Valentim.

As promised, here continues the parade of goodies that came out of my oven last Sunday. Today's turn belongs to these Chocolate & Vanilla Rings! Buttery, with a distinctive flavor of vanilla and almond, with a touch of chocolate. 
These cookies did not take long to disappear! While it may seem complicated, these cookies are relatively easy to make and even easier to eat. The end result is gorgeous and are ideal to offer someone on Valentine's Day.




ANÉIS DE CHOCOLATE & BAUNILHA
Adaptado do Livro: "For the love of cookies"

Ingredientes: (26 bolachas)
175g de manteiga à temperatura ambiente
125g de açúcar
1 colher de chá de baunilha
250g de farinha sem fermento
25g de Nesquick
25g de amêndoa ralada


Confeccção:

Colocar a manteiga e o açúcar numa tigela e bater com uma batedeira até se obter uma mistura fofa. Adiciona-se a baunilha, a farinha e amassa-se com uma colher de pau.
Divide-se a massa em duas porções iguais. A uma das metades adiciona-se o Nesquick, e à outra, adiciona-se a amêndoa ralada. Amassam-se bem cada metade até se obter uma massa homogénea, embrulham-se em película aderente e leva-se ao frigorífico durante 30 minutos.
Nesta altura, pré-aquece-se o forno a 180ºC e forram-se dois tabuleiros com papel vegetal.
Após os 30 minutos divide-se cada metade de massa em 26 pedaços iguais. Com um pedaço de chocolate e outro de baunilha fazem-se dois rolinhos com cerca de 12cm e entrelaçam-se. Unem-se as pontas, formando um anel, e coloca-se no tabuleiro. Procede-se da mesma forma até não haver mais massa.
Vão ao forno durante 12 minutos, ou até ficarem firmes, mas não douradas. Quando cozidas, retiram-se do forno e arrefecem-se em cima de uma rede.
Guardam-se numa caixa hermética... se conseguirem!!



CHOCOLATE & VANILLA RINGS
Adapted from the book: "For the love of cookies"

Ingredients: (26 cookies)
175g butter, temp room
125g sugar
1tsp vanilla
250g plain flour
25g Nesquick
25g ground almonds

Preparation:

Put the butter and the sugar in a bowl and mix with a stand mixer until fluffy. Add the vanilla, the flour and mix with a wooden spoon until you get a soft dough. Divide the dough in two equal parts and add the Nesquick to one half and the almonds to the other. Knead each piece of dough separately into a smooth ball, wrap in cling film and chill for 30 minutes.
Preheat the oven to 180ºC and line two baking sheets with parchment paper.
Divide each piece into 26 pieces. Take one chocolate and one vanilla pieces and roll each separately into ropes about 12cm long. Twist the ropes together to form a circlet and pinch the ends together. Repeat with the remaining dough and place on the baking sheets.
Bake for 12 minutes, or until firm, but not golden. Remove to cook on a wire rack.
Keep in a airtight box... if you can resist them!!


20:30

Tarteletes de limão / Lemon tartlets

Tarteletes de limão / Lemon tartlets
No passado domingo esteve um temporal de tal forma mau, que só convidava a ficar e casa. Convidava também a fazer iguarias deliciosamente docinhas. E foi exactamente isso que eu e a minha filha fizémos. Passámos a tarde a fazer bolachas, tarteletes e fizémos também um pão de alho e Parmesão para o nosso jantar (brevemente também aqui no blog).
A receita das bolachas virá amanhã, mas hoje vou apresentar-vos estas tarteletes que adaptámos de várias receitas que encontrámos escritas no meu livrinho de receitas, que são deliciosamente fáceis de fazer e ainda mais de comer :) Com um sabor delicado a limão, são cremosas e a base ficou com a textura ideal, firme e não excessivamente doce.

Last Sunday the weather was so bad, that we just wanted to stay home. With the such an ugly day we felt like baking, and so we did, me and my daughter. We spent the afternoon baking cookies, tartlets and also baked a garlic and Parmesan bread for our dinner (shortly here on the blog).
The cookies recipe will be posted tomorrow (don't miss it!), but today I will present you these tartlets that have adapted from several recipes that we found written in my little book of recipes that are deliciously easy to make and even more to eat :) With a delicate lemon flavor, are creamy and the crust has the ideal texture and isn't overly sweet.






TARTELETES DE LIMÃO 

Ingredientes: (4 tarteletes)

para a massa:
60g de manteiga gelada
1 ovo pequeno
140g de farinha
60g de açúcar
raspa de 1/2 limão

para o recheio:
2 ovos pequenos
80g de açúcar
50g de manteiga derretida
1 colher de sopa de farinha
raspa de 1/2 limão
sumo de 1 limão

Confecção:

massa:

Numa tigela trabalhar rapidamente com a ponta dos dedos todos os ingredientes da massa, fazer uma bola e colocar no frigorífico durante 1/2 hora.

recheio:

Bater os ovos com o açúcar, junta-se o sumo e a raspa de limão e bate-se novamente. Adiciona-se a farinha e a manteiga derretida e mexe-se até não haver grumos. Reservar.

montagem:

Pré-aquecer o forno a 180ºC.
Untam-se as formas de tarteletes com manteiga e forram-se com a massa e divide-se o creme pelas tarteletes. 
Levam-se as tarteletes ao forno durante 15 minutos ou até o centro já estar firme. Não devem dourar, senão ficam cozidas demais.
Quando estiverem frias, polvilham-se com açúcar em pó.





LEMON TARTLETS

Ingredients: (4 tartlets)

for the crust:
60g of cold butter
1 small egg
140g flour
60g sugar
zest of 1/2 lemon

for the filling:
2 eggs
80g sugar
50g melted butter
1 tablespoon of flour
zest of 1/2 lemon
juice of 1 lemon

Preparation:

crust:

In a bowl, work quickly with your fingertips all the ingredients of the crust, make a ball and place in refrigerator for 1/2 hour.

filling:

Beat the eggs with the sugar, add the lemon zest and juice and mix again. Add the melted butter and flour and stir until you have no more lumps. Reserve.

making the tartlets:

Preheat oven to 180ºC.
Grease the tartlets pans with butter and line with the dough. Divide the cream by the tartlets .
Bake the tartlets for 15 minutes or until the center is firm. They should not brown, or it will be over cooked.

When cooled, sprinkle with powdered sugar.



23:30

Cheesecake de Nutella super fácil / Easy peasy Nutella Cheesecake

Cheesecake de Nutella super fácil / Easy peasy Nutella Cheesecake
Dia 5 de Fevereiro comemorou-se o dia da Nutella. Pode parecer uma comemoração um pouco disparatada, mas a verdade é que a Nutella é um produto com um sabor fantástico e a minha filha adora-o. Visto que ela não é fã de outros doces e não são muitas as sobremesas que ela come, eu ajudei-a a comemorar este dia com este cheesecake que saiu das nossas duas cabecinhas :-)
O facto de ter desaparecido rapidamente, parece-me que é indicativo suficiente de que foi um sucesso! Além disso foi super rápido de fazer, super fácil e super delicioso!

February 5th is Nutella day. It may seem a silly celebration, but the truth is that Nutella is a product with a great taste and my daughter loves it. Since she is not a fan of other sweets and she is very picky about desserts, I helped her to celebrate this day with this cheesecake that we both made :-) 
The fact that it disappeared quickly, I think that is enough indication that it was a success! Also was super quick to make, super easy and super delicious!



CHEESECAKE DE NUTELLA SUPER FÁCIL

Ingredientes:

para a base:
1 pacote de bolacha Maria de 200g
cerca de 80 g de manteiga derretida

para a cobertura:
240g de queijo Philadelphia
200g de Nutella
nozes partidas para decorar

Colocar as bolachas dentro de um saco de congelação e esmagar com o rolo da massa (é nesta hora que pensamos naquela pessoa especialmente irritante). Deita-se dentro de uma tigela e mistura-se com a manteiga derretida.
Com a mistura de bolacha e manteiga forra-se o fundo de uma tarteira de fundo amovível, pressionado com as mãos de forma a ficar uma base compacta. Colocar no frigorífico durante 30 minutos.

Entretanto, numa tigela funda deita-se o queijo e a Nutella e bate-se com uma batedeira até se obter uma mistura cremosa. Deita-se este creme em cima da base de bolacha e alisa-se. Decora-se com a noz partida e volta ao frigorífico, onde deverá ficar durante hora e meia a duas horas.




EASY PEASY NUTELLA CHEESECAKE

Ingredients: 

for the crust:
1 package Maria biscuit (200g) 
about 80 g of melted butter 

for the cream:
240g of Philadelphia cream cheese 
200g Nutella 
chopped walnuts to decorate 

Place the Maria biscuits in a freezing bag and crush with a rolling pin (this is the time to think on that especially annoying person). Place in a bowl and mix with the melted butter. 
Press with your hands the Maria biscuit and butter mix on the bottom of a cheesecake pan and place in the in the fridge for 30 minutes. 


Meanwhile, in a deep bowl mix the cheese and Nutella with an electric mixer until the mixture is creamy. Pour the cream on top of the crust and smooth it. Garnish with walnut and put it back in the refrigerator, where it will stay for an hour and a half to two hours.



18:17

Pão com recheio de pizza / Pizza bread

Pão com recheio de pizza / Pizza bread
Um dia destes, estava quase na hora de ir buscar os meus filhos ao colégio, e eu para fazer tempo, passeava pelo Pinterest quando vi uma foto muito sugestiva. Tentei abrir a página, mas o Google Chrome não gostou, desligou-se subitamente e eu não consegui ver a receita. Saí de casa com aquela ideia na cabeça (Sim! Eu penso muito em comida!) e, quando voltei, ainda tentei procurar a receita mas não encontrei. Ora se não encontro.... invento! Pois foi o que fiz e saiu um jantar delicioso, do qual não sobrou nada a não ser 3 fatias que eu pus de parte para o almoço do dia seguinte das crianças.
Curiosos para saber a receita? Então aqui vai!

One of these days, it was almost time to pick up my kids from school, and I was lurking around Pinterest when I saw a very suggestive picture. I tried to open the page, but Google Chrome didn't like it, closed suddenly and I could't see the recipe. I left home with that idea in mind (Yes! I think a lot about food!) And when I returned, still tried to search for it but could't find the recipe. If I can't find it .... I will make one of my own! Let me just tell you that it made a delicious dinner, which disappeared  except for 3 slices that I put aside for my kids lunch the next day. 
Curious to read the recipe? So here goes!




PÃO COM RECHEIO DE PIZZA

Ingredientes:

para a massa:
4 copos de farinha de trigo sem fermento
1 e 1/2  copos de água morna
1 pitada de sal
3 e 1/2 colheres de chá de fermento seco para pão
2 colheres de sopa de xarope de agave
4 colheres de sopa de azeite

para o recheio:
molho de tomate qb
pimento vermelho
fiambre
chouriço
queijo mozzarela ralado
queijo Parmesão
azeitonas verdes com recheio de pimento
oregãos


Procedimento:
Começa-se por misturar a água morna com o xarope de agave e polvilha-se com o fermento seco. Enquanto a mistura repousa, mistura-se a farinha com o sal numa tigela grande da máquina de amassar. Junta-se o azeite à mistura do fermento e adiciona-se à farinha.
Amassar até que a massa fique toda presa ao gancho da máquina de amassar. Nessa altura deita-se a massa numa superfície enfarinhada e amassa-se à mão durante 2 minutos. Coloca-se a massa numa tigela enfarinhada e cobre-se com película aderente e, posteriormente, por um cobertor. Deixa-se levedar até que dobre de volume (+/- 1 hora).

Quando a massa tiver dobrado de volume deita-se numa superfície enfarinhada e estica-se até se obter um rectângulo com cerca de 1 centímetro de altura. Espalha-se o molho de tomate, e os restantes ingredientes pela massa. Pegando no lado mais largo da massa enrola-se de forma a ficar com um rolo. Unem-se as extremidades do rolo formando um círculo. Com uma tesoura de cozinha fazem-se uns cortes e polvilha-se com queijo Parmesão.

Cobre-se com um pano e deixa-se repousar num local sem correntes de ar durante meia hora. 
Pré-aquecer o forno a 200ºC.

Levar ao forno durante 20 a 25 minutos, ou até ficar dourado. Deixar repousar fora do forno durante 5 minutos e fatiar.




PIZZA BREAD

Ingredients:

for the dough:
4 cups of all purpose flour
1 and 1/2 cup of warm water
1 pinch of salt
3 and 1/ 2 teaspoons dry yeast
2 tablespoons agave syrup
4 tablespoons olive oil

for the filling:
tomato sauce
red pepper
ham
chourizo
grated mozarella cheese
grated Parmesan cheese
green olives stuffed with pimento
oregano


Procedure:

You start by mixing warm water with agave syrup and sprinkle it with the dry yeast. While the mixture rests, mix the flour with the salt in the bowl of a kitchen stand mixer. Add the olive oil to the yeast mixture and pour over the flour.
Knead until the dough attaches to the hook of the kitchen stand mixer. Knead the dough by hand for 2 minutes on the floured countertop.  Place the dough onto a lightly floured bowl, cover with cling film and with a blanket. Allow to rise until it doubles in volume (+/- 1 hour).

When the dough has doubled in volume place it on a floured board and stretch it until you get a rectangle about 1 cm high. Spread the tomato sauce and the remaining ingredients over the dough. Taking the broad side of the dough, roll it up and unite the ends in order to form a circle. With kitchen scissors make a few cuts and sprinkle with Parmesan cheese.

Cover with a cloth and let it rest in a draft-free place for half an hour.
Preheat oven to 200ºC.

Bake for 20-25 minutes or until golden. Let it rest for 5 minutes and slice.


Copyright © 2016 As coisas da Mãe Sofia , Blogger